Elle était si jolie Que je n'osais l'aimer Elle était si jolie Je ne peux l'oublier Elle était trop jolie Quand le vent l'emmenait Elle fuyait ravie Et le vent me disait...
Elle est bien trop jolie Et toi je te connais L'aimer toute une vie Tu ne pourras jamais Oui mais elle est partie C'est bête mais c'est vrai Elle était si jolie Tu ne l'oublieras jamais
Aujourd'hui c'est l'automne Et je pleure souvent Aujourd'hui c'est l'automne Qu'il est loin le printemps Dans le parc où frissonnent Les feuilles au vent mauvais Sa robe tourbillonne Puis elle disparaît...
Elle était si jolie Que je n'osais l'aimer Elle était si jolie Je ne peux l'oublier Elle était trop jolie Quand le vent l'emmenait Elle était si jolie Je n'oublierai jamais
Она была так красива............................. Она была так красива, Что я не осмеливался ее любить, Она была так красива, И я не могу ее забыть, Она была слишком красива, Когда ветер уносил ее, Она исчезала, счастливая, А ветер говорил мне…
Она чересчур красива, А ты – я тебя знаю – Ты не сможешь Любить ее всю жизнь, Да, но она ушла, Это глупо, но это так, Она была так красива, Ты никогда ее не забудешь.
Настала осень, И я часто плачу, Сейчас осень, И до весны еще так далеко. В парке, где дрожат листья На сильном ветру, Кружится ее платье, Потом она исчезает…
Она была так красива, Что я не осмеливался ее любить, Она была так красива, И я не могу ее забыть, Она была слишком красива, Когда ветер уносил ее, Она была так красива, Я никогда ее не забуду.
Ouvrir le flash dans une nouvelle fenêtre Joe Dassin Je la connais si bien À l'heure qu'il est Je sais qu'elle se réveille La tête pleine de petits soucis Les enfants qu'on a punis la veille Et qu'il va falloir sortir du lit
À l'heure qu'il est Elle est devant sa glace Elle passe la main sur son cou Fait la grimace Ne se plaît pas beaucoup
Je la connais si bien Que même au bout du monde Je peux suivre de loin Son chemin quotidien
À l'heure qu'il est Je sais qu'elle est plus belle Que toutes les autres femmes de la ville Tous les hommes se retournent sur elle Et je suis le roi des imbéciles De n'être pas ce soir devant l'école Guettant la sortie des enfants Qui caracolent au-devant de leurs mamans
Je la connais si bien Que même au bout du monde Je peux suivre de loin Son chemin quotidien
À l'heure qu'il est Je sais qu'elle se demande Comment me chasser de son souvenir Avec ce gamin qui me ressemble Dans chaque geste, chaque sourire
À l'heure qu'il est Cette heure était la nôtre Elle ne l'est plus, c'est du passé Peut-être un autre Saura-t-il mieux l'aimer.
Я так хорошо её знаю Прямо сейчас Я знаю, что она просыпается, А голова уже полна мыслей О детях, что накануне были наказаны, И что надо подниматься с постели.
Прямо сейчас Она стоит перед своим зеркалом, Она проводит рукой по шее, Делает гримасу, Она не очень нравится самой себе.
Я так хорошо её знаю, Что даже на краю света, Я могу издалека видеть то, Что она обычно делает.
Прямо сейчас Я знаю, что она красивее Всех других женщин города, Все мужчины оборачиваются ей вслед, И я самый большой дурак на свете, Раз этим вечером я не дожидаюсь у школы, Когда выйдут дети, Идущие, подпрыгивая, навстречу мамам.
Я настолько хорошо её знаю, Что даже на краю света, Я могу издалека видеть то, Что она обычно делает.
Прямо сейчас Я знаю, что она спрашивает себя, Как забыть меня, Вместе с тем мальчишкой, что похож на меня, Всеми своими жестами, манерой улыбаться.
Прямо сейчас Мы были вместе, этот момент принадлежал нам, Этого больше нет, это прошлое, Возможно, другой Сможет дать ей больше любви.
сказала что сейчас я говорю хорошо, может быть .....только когда я случщаю , не понимаю еще все .....уверинь ...должен ждаь другой жизнь.... если нет другой ? значит что должень делать больше и все !...... Ouvrir le flash dans une nouvelle fenêtre Прекрасное утро, Влюблена весна. Что случилось с сердцем? Снова бьется, Как тогда. А в небе так скучно, Я устал мечтать И вернулся навсегда, Мир и небо, ты и я.
Люби, люби, как солнце, Как вечно грустная луна, И не отпускай меня. Люби, пусть льются слезы, Ведь в сердце вечная весна, Так не отпускай меня. Люби.
И разные роли Я любил играть. Ты прощала все, но разве можно Все прощать? И в небе так долго Что же я искал? Я вернулся навсегда, Мир и небо, ты и я.
Припев.
Люби. Сколько нежности и сколько счастья, Было вместе в один вечер столько страсти. Люби.
Je revois la ville en fête et en délire Suffoquant sous le soleil et sous la joie Et j'entends dans la musique les cris, les rires Qui éclatent et rebondissent autour de moi Et perdue parmi ces gens qui me bousculent Étourdie, désemparée, je reste là Quand soudain, je me retourne, il se recule, Et la foule vient me jeter entre ses bras...
Emportés par la foule qui nous traîne Nous entraîne Écrasés l'un contre l'autre Nous ne formons qu'un seul corps Et le flot sans effort Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre Et nous laisse tous deux Épanouis, enivrés et heureux.
Entraînés par la foule qui s'élance Et qui danse Une folle farandole Nos deux mains restent soudées Et parfois soulevés Nos deux corps enlacés s'envolent Et retombent tous deux Épanouis, enivrés et heureux...
Et la joie éclaboussée par son sourire Me transperce et rejaillit au fond de moi Mais soudain je pousse un cri parmi les rires Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...
Emportés par la foule qui nous traîne Nous entraîne Nous éloigne l'un de l'autre Je lutte et je me débats Mais le son de sa voix S'étouffe dans les rires des autres Et je crie de douleur, de fureur et de rage Et je pleure...
Entraînée par la foule qui s'élance Et qui danse Une folle farandole Je suis emportée au loin Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole L'homme qu'elle m'avait donné Et que je n'ai jamais retrouvé...
Толпа
Я вновь вижу праздничный и восторженный город, Задыхающийся от солнца и от радости, И я слышу в музыке крики, смех, Которые раздаются и вспыхивают вокруг меня. И потерянная среди этих людей, которые меня толкают, Оглушённая, растерявшаяся, я остаюсь тут, Когда вдруг я поворачиваюсь, он отступает, И толпа кидает меня меня в его объятия.
Уносимые толпой, которая нас тащит, Влечет нас за собой, Придавленные друг к другу, Мы составляем одно целое. И поток без усилия Нас подталкивает, связанных друг с другом, И нас оставляет обоих Расцветшими, опьяненными и счастливыми.
Влекомые толпой, которая устремляется И танцует Сумасшедшую фарандолу, Наши обе руки остаются спаянными. И иногда подталкиваемые Наши два сплетенных тела улетают И снова падают Расцветшие, опьяненные и счастливые...
И радость, осенённая его улыбкой, Меня пронзает и отражается в глубине меня, Но вдруг я вскрикиваю среди смеха, Когда толпа вырывает его из моих рук.
Уносимые толпой, которая нас тащит, И влечет нас за собой, Нас удаляет друг от друга, Я борюсь и я отбиваюсь, Но звук его голоса Задыхается в смехе других, И я кричу от боли, от ярости и от бешенства И я плачу...
Влекомые толпой, которая устремляется И танцует Сумасшедшую фарандолу, Я унесена вдаль И я сжимаю мои кулаки, проклиная толпу, Которая у меня крадёт Человека, которого она мне подарила, И которого я никогда не найду...
Sous le ciel de Paris S’envole une chanson Elle est née d’aujourd’hui Dans le cœur d’un garçon Sous le ciel de Paris Marchent des amoureux Leur bonheur se construit Sur un air fait pour eux
Sous le pont de Bercy Un philosophe assis Deux musiciens quelques badauds Puis les gens par milliers Sous le ciel de Paris Jusqu’au soir vont chanter L’hymne d’un peuple épris De sa vieille cité
Près de Notre Dame Parfois couve un drame Oui mais à Paname Tout peut s’arranger Quelques rayons Du ciel d’été L’accordéon d’un marinier L’espoir fleurit Au ciel de Paris
Sous le ciel de Paris Coule un fleuve joyeux Il endort dans la nuit Les clochards et les gueux Sous le ciel de Paris Les oiseaux du Bon Dieu Viennent du monde entier Pour bavarder entre eux
Et le ciel de Paris A son secret pour lui Depuis vingt siècles il est épris De notre île Saint Louis Quand elle lui sourit Il met son habit bleu Quand il pleut sur Paris C’est qu’il est malheureux Quand il est trop jaloux De ses millions d’amants Il fait gronder sur nous Son tonnerre éclatant Mais le ciel de Paris N’est pas longtemps cruel Pour se faire pardonner Il offre un arc en ciel
Под небом Парижа........................ Под небом Парижа Взлетает песня Она родилась сегодня В сердце мальчишки, Под небом Парижа Прогуливаются влюбленные Их счастье возникает Под песню, созданную для них.
Под мостом Берси — Сидит философ, Два музыканта, несколько зевак И тысячи людей Под небом Парижа До вечера будут петь Гимн народа, влюбленного В свой старый город
Около Нотр-Дама Иногда замышляется драма Да, но в Панаме Все может наладиться, Несколько лучей Летнего неба, Аккордеон моряка, Надежда расцветает В небе Парижа
Под небом Парижа Течет радостная река, Она убаюкивает ночью Клошаров и нищих Под небом Парижа Божьи птицы Прилетают со всего света, Чтобы поговорить друг с другом
И у неба Парижа Есть свой собственный секрет, В течение двадцати веков оно влюблено В наш остров Сен-Луи Когда остров ему улыбается, Небо надевает свой голубой наряд, Когда идет дождь над Парижем, Небо несчастно, Когда оно слишком сильно ревнует Миллионы своих возлюбленных, Небо разражается на них Своим раскатистым громом, Но небо Парижа Недолго жестоко Чтобы его простили, Оно дарит радугу...
Ouvrir le flash dans une nouvelle fenêtre Ты у меня одна, Словно в ночи луна, Словно в степи сосна, Словно в году весна. Hету другой такой Ни за какой рекой, Hи за туманами, Дальними странами.
В инее провода, В сумерках города. Вот и взошла звезда, Чтобы светить всегда, Чтобы гореть в метель, Чтобы стелить постель, Чтобы качать всю ночь У колыбели дочь.
Вот поворот какой Делается с рекой. Можешь отнять покой, Можешь махнуть рукой, Можешь отдать долги, Можешь любить других, Можешь совсем уйти, Только свети, свети! Tu es mon unique, Telle la lune dans la nuit, Tel dans la steppe, un pin, Tel, dans l’année, le printemps. Il n’y a pas d’autre pareille à toi, Par-delà aucune rivière, Par-delà les brouillards Et les pays lointains.
Sur le givre des fils électriques, Dans la pénombre de la ville. Voilà qu’une étoile s’est levée Pour, toujours, briller. Pour, dans le blizzard, brûler. Pour faire un lit. Afin de bercer toute la nuit, Au près du berceau, notre fille.
Voilà, quel tournant Prend le cours d’un courant, Tu peux briser la tranquillité, Tu peux laisser tomber, Tes dettes, tu peux les payer, D’autres, tu peux aimer, Tu peux t’en aller, Seulement, brille, brille.
Ouvrir le flash dans une nouvelle fenêtre По планете немало пространствовал я, Уходил в никуда, приходил ниоткуда. Ты мой посох в судьбе, ты дорога моя. Я тебя никогда и нигде не забуду.
Ты мой посох в судьбе, ты дорога моя. Я тебя никогда и нигде не забуду.
Все, кого я встречал, оставались в душе. Кто на несколько лет, кто всего на минуту. Ты была в моем сердце с рожденья уже. Я тебя никогда и нигде не забуду.
Ты была в моем сердце с рожденья уже. Я тебя никогда и нигде не забуду.
Много раз улыбались красавицы мне, Были эти улыбки похожи на чудо. Но в глазах твоих я утонул по весне. Я тебя никогда и нигде не забуду.
Но в глазах твоих я утонул по весне. Я тебя никогда и нигде не забуду.
Cпел я множество песен в кругу земляков, Слышал песни, подобные древнему гуду. Только ты будто лучшая песня веков. Я тебя никогда и нигде не забуду.
Только ты будто лучшая песня веков. Я тебя никогда и нигде не забуду.
Flashdatei im neuen Fenster abspielen Ты у меня одна Ты у меня одна, Словно в ночи луна, Словно в степи сосна, Словно в году весна. Hету другой такой Ни за какой рекой, Hи за туманами, Дальними странами.
В инее провода, В сумерках города. Вот и взошла звезда, Чтобы светить всегда, Чтобы гореть в метель, Чтобы стелить постель, Чтобы качать всю ночь У колыбели дочь.
Вот поворот какой Делается с рекой. Можешь отнять покой, Можешь махнуть рукой, Можешь отдать долги, Можешь любить других, Можешь совсем уйти, Только свети, свети!
Tu es mon unique, Telle la lune dans la nuit, Tel dans la steppe, un pin, Tel, dans l’année, le printemps. Il n’y a pas d’autre pareille à toi, Par-delà aucune rivière, Par-delà les brouillards Et les pays lointains.
Sur le givre des fils électriques, Dans la pénombre de la ville. Voilà qu’une étoile s’est levée Pour, toujours, briller. Pour, dans le blizzard, brûler. Pour faire un lit. Afin de bercer toute la nuit, Au près du berceau, notre fille.
Voilà, quel tournant Prend le cours d’un courant, Tu peux briser la tranquillité, Tu peux laisser tomber, Tes dettes, tu peux les payer, D’autres, tu peux aimer, Tu peux t’en aller, Seulement, brille, brille.
Ils quittent un à un le pays Pour s'en aller gagner leur vie Loin de la terre où ils sont nés Depuis longtemps ils en rêvaient De la ville et de ses secrets Du formica et du ciné Les vieux ça n'était pas original Quand ils s'essuyaient machinal D'un revers de manche les lèvres Mais ils savaient tous à propos Tuer la caille ou le perdreau Et manger la tomme de chèvre
Pourtant que la montagne est belle Comment peut-on s'imaginer En voyant un vol d'hirondelles Que l'automne vient d'arriver ?
Avec leurs mains dessus leurs têtes Ils avaient monté des murettes Jusqu'au sommet de la colline Qu'importent les jours les années Ils avaient tous l'âme bien née Noueuse comme un pied de vigne Les vignes elles courent dans la forêt Le vin ne sera plus tiré C'était une horrible piquette Mais il faisait des centenaires A ne plus savoir qu'en faire S'il ne vous tournait pas la tête
Pourtant que la montagne est belle Comment peut-on s'imaginer En voyant un vol d'hirondelles Que l'automne vient d'arriver ?
Deux chèvres et puis quelques moutons Une année bonne et l'autre non Et sans vacances et sans sorties Les filles veulent aller au bal Il n'y a rien de plus normal Que de vouloir vivre sa vie Leur vie ils seront flics ou fonctionnaires De quoi attendre sans s'en faire Que l'heure de la retraite sonne Il faut savoir ce que l'on aime Et rentrer dans son H.L.M. Manger du poulet aux hormones
Pourtant que la montagne est belle Comment peut-on s'imaginer En voyant un vol d'hirondelles Que l'automne vient d'arriver ?
Гора Они по одному покидают страну Чтобы завоевать их жизнь Вдали от земли, где они родились Так давно они об этом мечтали О городе и его тайнах О кино Для стариков в этом нет ничего нового Когда они машинально вытирают Губы тыльной стороной ладони Но они знают все, что касается Того, как убить перепела или куропатку И съесть козий сыр
И все таки, как же прекрасна гора Как можно представить себе Видя полет ласточек Что осень придет?
Их руками над головой Они построили стены До вершины холма Кого волнуют дни, годы У них всех была душа Узловатая, как виноградная лоза Виноград, он бежит в лес Вино не будет больше вязким Это был ужасный пикет Но прошли столетия В незнании, что же с ним делать Если он не вскружил вам голову
И все таки, как же прекрасна гора Возможно ли представить себе Видя полет ласточек Что осень придет?
Две козы и несколько баранов Хороший год и другой, нет И без каникул и без расходов Девушки хотят пойти на бал Нет ничего более нормального Чем желать жить своей жизнью В их жизни они станут полицейскими или чиновниками Чего ждать, не беспокоясь Что пробил час возвращаться Нужно знать то, что мы любим, И вернуться в свой дом Есть цыпленка, откормленного на гормонах
И все таки, как же прекрасна гора Возможно ли представить себе Видя полет ласточек Что осень придет?
Ils étaient vingt et cent, ils étaient des milliers, Nus et maigres, tremblants, dans ces wagons plombés, Qui déchiraient la nuit de leurs ongles battants, Ils étaient des milliers, ils étaient vingt et cent. Ils se croyaient des hommes, n'étaient plus que des nombres: Depuis longtemps leurs dés avaient été jetés. Dès que la main retombe il ne reste qu'une ombre, Ils ne devaient jamais plus revoir un été
La fuite monotone et sans hâte du temps, Survivre encore un jour, une heure, obstinément Combien de tours de roues, d'arrêts et de départs Qui n'en finissent pas de distiller l'espoir. Ils s'appelaient Jean-Pierre, Natacha ou Samuel, Certains priaient Jésus, Jéhovah ou Vichnou, D'autres ne priaient pas, mais qu'importe le ciel, Ils voulaient simplement ne plus vivre à genoux.
Ils n'arrivaient pas tous à la fin du voyage; Ceux qui sont revenus peuvent-ils être heureux? Ils essaient d'oublier, étonnés qu'à leur âge Les veines de leurs bras soient devenus si bleues. Les Allemands guettaient du haut des miradors, La lune se taisait comme vous vous taisiez, En regardant au loin, en regardant dehors, Votre chair était tendre à leurs chiens policiers.
On me dit à présent que ces mots n'ont plus cours, Qu'il vaut mieux ne chanter que des chansons d'amour, Que le sang sèche vite en entrant dans l'histoire, Et qu'il ne sert à rien de prendre une guitare. Mais qui donc est de taille à pouvoir m'arrêter? L'ombre s'est faite humaine, aujourd'hui c'est l'été, Je twisterais les mots s'il fallait les twister, Pour qu'un jour les enfants sachent qui vous étiez.
Vous étiez vingt et cent, vous étiez des milliers, Nus et maigres, tremblants, dans ces wagons plombés, Qui déchiriez la nuit de vos ongles battants, Vous étiez des milliers, vous étiez vingt et cent.
Ночь и туман
Их было двадцать и сто, их были тысячи, Голые, худые, дрожащие в опечатанных вагонах, Разрывавших ночь своими хищными когтями. Их были тысячи, их было двадцать и сто Они считали себя людьми, а были лишь номерами: Их жребий был брошен уже давно. Когда рука падает, остается только тень, Они больше никогда не увидят лето снова.
Однообразный бег, время не торопилось, Упрямо прожить еще только день, только час, Сколько поворотов колес, остановок, отправлений, Которые не переставали отмерять надежду? Их звали Жак-Пьер, Наташа или Самюэль, Одни молились Иисусу, Иегове или Вишну Другие не молились, но разве дело в вере Они просто не хотели больше жить на коленях
Они не все доехали до конца путешествия А те, кто вернулся – могут ли быть счастливы? Они пытались забыть, удивляясь, что в их возрасте Вены на их руках так посинели. Немцы караулили со сторожевых вышек, Луна молчала, как молчали вы, Глядя вдаль, глядя в сторону, Ваша плоть была лакомой для полицейских псов.
Мне говорят, что теперь эти слова уже не в ходу, Что лучше петь только песни о любви, Что кровь быстро высыхает, входя в историю, И больше незачем брать в руки гитару. Но кто способен меня остановить? Тени стали людьми, и сегодня лето Если нужно петь твисты, я спою эти слова как твист Чтобы однажды дети узнали, кем вы были.
Вас было двадцать и сто, вас были тысячи, Голые, худые, дрожащие в опечатанных вагонах, Разрывавших ночь своими хищными когтями. Вас были тысячи, вас было двадцать и сто...................... Ouvrir le flash dans une nouvelle fenêtre
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre Que serais-je sans toi qu'un cœur au bois dormant Que cette heure arrêtée au cadran de la montre Que serais-je sans toi que ce balbutiement
J'ai tout appris de toi sur les choses humaines Et j'ai vu désormais le monde à ta façon J'ai tout appris de toi comme on boit aux fontaines Comme on lit dans le ciel les étoiles lointaines Comme au passant qui chante on reprend sa chanson J'ai tout appris de toi jusqu'au sens du frisson
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre Que serais-je sans toi qu'un coeur au bois dormant Que cette heure arrêtée au cadran de la montre Que serais-je sans toi que ce balbutiement
J'ai tout appris de toi pour ce qui me concerne Qu'il fait jour à midi qu'un ciel peut être bleu Que le bonheur n'est pas un quinquet de taverne Tu m'as pris par la main dans cet enfer moderne Où l'homme ne sait plus ce que c'est qu'être deux Tu m'as pris par la main comme un amant heureux
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre Que serais-je sans toi qu'un cœur au bois dormant Que cette heure arrêtée au cadran de la montre Que serais-je sans toi que ce balbutiement
Qui parle de bonheur a souvent les yeux tristes N'est-ce pas un sanglot de la déconvenue Une corde brisée aux doigts du guitariste Et pourtant je vous dis que le bonheur existe Ailleurs que dans le rêve ailleurs que dans les nues Terre terre voici ses rades inconnues
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre Que serais-je sans toi qu'un cœur au bois dormant Que cette heure arrêtée au cadran de la montre Que serais-je sans toi que ce balbutiement
Чем бы был без тебя............ Чем бы был без тебя, пришедшая навстречу? Был бы сердцем уснувшим, умершим, слепым, Был бы стрелкой часов, что застыла навечно… Чем бы был без тебя? Бормотаньем пустым.
Я от тебя узнал все о земных явленьях, По-твоему весь мир я вижу с этих пор. Я в цепь жизни связал разобщенные звенья, Песни звук уловил и сам ее запел я, В книге неба прочел звезд далеких узор, Познал я дрожь и трепет, нежность и укор…
Чем бы был без тебя, пришедшая навстречу? Был бы сердцем уснувшим, умершим, слепым, Был бы стрелкой часов, что застыла навечно… Чем бы был без тебя? Бормотаньем пустым.
Ты мне дала понять все, чему в жизни рада: Что даль может синеть, рассвет – пылать огнем, Что счастье – не кабак, не пьяная услада ; Меня за руку взяв среди этого ада, Где человек забыл, что значит быть вдвоем… Ты за руку взяла, и вместе мы пойдем.
Чем бы был без тебя, пришедшая навстречу? Был бы сердцем уснувшим, умершим, слепым, Был бы стрелкой часов, что застыла навечно… Чем бы был без тебя? Бормотаньем пустым.
О счастье говоря, мы часто грусть скрываем. Разве это не след неудач и потерь? Не стон струн, что рвались под нашими руками? И все же счастье есть, теперь я это знаю! Не в снах и не в мечтах, не в небесах – поверь, Что в жизни, на земле, найдешь его теперь!
Чем бы был без тебя, пришедшая навстречу? Был бы сердцем уснувшим, умершим, слепым, Был бы стрелкой часов, что застыла навечно… Чем бы был без тебя? Бормотаньем пустым.....................
Ils veulent m'offrir des voitures Des bijoux et des fourrures Toi jamais Mettre à mes pieds leur fortune Et me décrocher la lune Toi jamais Et chaque fois Qu'ils m'appellent Ils me disent que je suis belle Toi jamais Ils m'implorent et ils m'adorent Mais pourtant je les ignore Tu le sais un homme, Tu n'es qu'un homme Comme les autres Je le sais Et comme Tu es mon homme Je te pardonne Et toi jamais Ils inventent des histoires Que je fais semblant de croire Toi jamais Ils me jurent fidélité Jusqu'au bout de l'éternité Toi jamais Et quand ils me parlent d'amour Ils ont trop besoin de discours Toi jamais Je me fous de leur fortune Qu'ils laissent là Où est la lune Sans regret Homme, Tu n'es qu'un homme Comme les autres Je le sais Et comme Tu es mon homme Je te pardonne Et toi jamais Tu as tous les défauts que j'aime Et des qualités bien cachées Tu es un homme, et moi je t'aime Et ça ne peut pas s'expliquer Car un homme, Tu n'es qu'un homme Comme les autres Je le sais Et comme Tu es mon homme Je te pardonne Et toi jamais.
Они мне предлагают машины Драгоценности и меха Ты — никогда Они кидают к моим ногам счастье И снимают мне луну с неба Ты никогда И каждый раз когда они звонят мне Они говорят что я красавица Ты никогда Они меня умоляют и обожают Но однако я игнорирую их Ты это знаешь
Мужчина, Ты всего лишь мужчина, Такой же, как другие Я это знаю И так как Ты мой мужчина Я тебя прощаю А ты — никогда
Они придумывают истории В которые, я притворяюсь, что верю Ты никогда Они клянутся мне в верности До смерти Ты никогда И когда они мне говорят о любви Им необходимо обсуждать Тебе никогда Мне плевать их удачу Которую он оставляют там Где луна Без сожаления
Мужчина, Ты мужчина не Как другие Я это знаю И так как Ты мой мужчина Я тебя прощаю А ты — никогда
У тебя есть все недостатки, которые я люблю И ты умеешь все хранить в тайне Ты мужчина, и я, я люблю тебя И это нельзя объяснить
Мужчина, Ты мужчина не Как другие Я это знаю И так как Ты мой мужчина Я тебя прощаю А ты - никогда